Emily Dickinson
Çeviren: Nurbanu İnan
“Cennet olmasa o bir hiç Melekler olmasa kimsesiz Bazı gezgin arılar olmasa Boş yere tomurcuklanmış bir çiçek
Rüzgârlar olmasa taşralı Kelebekler olmasa Uzanan arazide Fark edilmemiş minicik bir çiğ.
Çayırdaki en küçük Ev Hanımı Şimdi al onu çayırdan Ve varlığını oluşturan biri Onurunu kaybetti “Yuva” dediği şey için.”
Emily Dickinson, 19. yüzyılın en büyük Amerikan şairlerinden biri. Çağdaşlarının anlayamamasına karşılık, 20. yüzyılda hak ettiği ilgiyi görmesiyle O, hem Amerikan hem de dünya şiirinin önemli isimleri arasında yer almayı başarıyor. Bu seçme şiirler, Türk okurunun Dickinson’u daha yakından tanımasına imkan sağlamakla kalmayıp ne kadar özge ve hakiki bir şair olduğunu ortaya koyan bir nitelik de taşımaktadır.
Keyif ve sevinçle takdim ediyoruz.
Internet Explorer tarayıcısının 9.0 ve daha eski sürümlerini desteklememekteyiz. Web sitemizi doğru görüntüleyebilmek için tarayıcınızı güncelleyebilirsiniz, güncelleyemiyorsanız başka bir tarayıcıyı ücretsiz yükleyebilirsiniz.